Auteurs contemporains

Discours critique sur les œuvres de littérature contemporaine

Outils pour utilisateurs

Outils du site


Le Grand voyage

Jorge Semprún - Paris, Gallimard (Coll. Blanche), 1963, 234 p.

« Il y a cet entassement des corps dans le wagon, cette lancinante douleur dans le genou droit. Les jours, les nuits. Je fais un effort et j’essaye de compter les jours, de compter les nuits. Ça m’aidera peut-être à y voir clair. Quatre jours, cinq nuits. Mais j’ai du mal à compter ou alors il y a des jours qui se sont changés en nuits. J’ai des nuits en trop ; des nuits à revendre. Un matin, c’est sûr, c’est un matin que ce voyage a commencé… » (Présentation de l’éditeur)

Documentation critique

O’DONOGHUE, Samuel, « Negotiating Space in Literary Representations of Holocaust Trauma : Jorge Semprún’s Le grand voyage and Antonio Muñoz Molina’s Sefarad », Bulletin of Hispanic Studies, vol. 93, no 1 (2016), p. 45-61. +++ Article de revue

### Abstract

This article examines the representation of travel in two Holocaust narratives : Jorge Semprún’s Le grand voyage (1963) and Antonio Muñoz Molina’s Sefarad (2001). It argues that train journeys in these two texts function as a metaphor for the therapeutic process by which witnesses of a catastrophic event undertake a psychic journey back to the root of their trauma through the construction of a narrative. The centrality of trains and movement in these texts points to the necessity of negotiating space in order to work through trauma. While focusing specifically on the texts by Semprún and Muñoz Molina, this article seeks, more generally, to put the mobility turn of cultural studies in dialogue with trauma studies by establishing a link between trauma and space in representations of the Holocaust.

Resumen

Este artículo estudia cómo se representa el viaje en dos narrativas del holocausto : Le grand voyage (1963), de Jorge Semprún, y Sefarad (2001), de Antonio Muñoz Molina. Se afirma que los viajes en tren en ambas obras son una metáfora de un proceso terapéutico: los testigos de un evento catastrófico emprenden un viaje psíquico para volver a la raíz de su trauma a través de la construcción de una narrativa. La importancia de los trenes y del movimiento en estos textos apunta a la necesidad de viajar en el espacio como proceso terapéutico. Aunque este artículo se centra específicamente en las obras de Semprún y Muñoz Molina, pretende también vincular dos campos de estudio distintos: el de la movilidad y el del trauma, al demostrar que existe un nexo entre el espacio y el trauma en obras que representan el holocausto.

KIPPUR, Sara, « Semprún in English : Multilingualism, Translation, and American Publishers », Yale French Studies, no 129 (2016), p. 139-149. +++ Article de revue

### Abstract

An essay is presented on the publication history of the works of author Jorge Semprún and the choices translators made for English-language readers. It explores the personal commitment and techniques of Richard Seaver, renowned editor at Grove Press in the 1960s, in his translation of Semprún’s book Le grand voyage. It also discusses the approach of Seaver in representing language authenticity and of Linda Coverdale’s translation of Semprún’s L’écriture ou la vie, or Literature or Life. ###

MIHĂILESCU, Dana, « Being without Pleasurable Memories : On the Predicament of the Shoah’s Child Survivors in Norman Manea’s Proust’s Tea and Kindred Narratives », American Imago : Psychoanalysis and the Human, vol. 70, no 1 (printemps 2013), p. 107-124. +++ Article de revue

###

NEUHOFER, Monika, « “Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schreiben” : Zur Leistung des Ich-Erzählers im Spannungsfeld von Katastrophe und Gedächtnis (Jorge Semprún, Imre Kertész, Norbert Gstrein) », dans Thomas KLINKERT et Günter OESTERLE (dir.), Katastrophe und Gedächtnis, Berlin, De Gruyter, 2013, p. 257-275. +++ Chapitre de collectif

METZ, Jeremy, « Reading the Victimizer : Toward an Ethical Practice of Figuring the Traumatic Moment in Holocaust Literature », Textual Practice, vol. 26, no 6 (décembre 2012), p. 1021-1043. +++ Article de revue

### Abstract

Fully characterized representations of perpetrators in Holocaust literature are rare. Influential critics have deplored projects that would advance the “understanding” of victimizers, in part for fear that victimizers might thereby be absolved, to some degree, of responsibility for their crimes. Others deem certain representations of traumatic events in the Holocaust to be intrinsically “unspeakable”. Surviving victims are supposed to be unable to grasp cognitively the traumas that were visited upon them and therefore to lack the capacity for transmitting their experiences, thus depriving authors of an authentic basis for their fictional representations of traumatic encounters between victimizers and victims. Furthermore, even if successful, narratives that would focalize on perpetrators might carry with them a risk of empathic unsettlement as readers are invited to identify empathetically with subjects that are guilty of genocide. The result of these and other taboos has been, paradoxically, a diminution of our understanding of the victim. Quite simply, the victim was brought into being as a victim by and through the will of his victimizer. We cannot therefore turn our reading gaze from the victimizer, and, in particular, from his encounter with his victim, without blinding ourselves to an essential aspect of the victim. Behind these taboos lies the horror of the events of the Holocaust. Too little attention has been paid to the psychological demands that literary representations of trauma place on authors. Careful readings of canonical Holocaust texts reveal distortions in representations of victimizers that raise profound ethical questions.

HERMAN, Gregory, « Jorge Semprún and the Truth of Fiction », dans Alastair HEMMENS et Russell WILLIAMS (dir.), Autour de l’extrême littéraire, Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars, 2012, p. 61-72. +++ Chapitre de collectif

BARGEL, Antoine, « Semprún and Lukács : For a Marxist Reading of Le grand voyage », dans Ofelia FERRÁN et Gina HERRMANN (dir.), A Critical Companion to Jorge Semprún : Buchenwald, Before and After, New York, Palgrave Macmillan (Studies in European Culture and History), 2014, p. 235-250. +++ Chapitre de collectif

RIBEIRO, António Sousa, « Cartographies of non-space : Journeys to the end of the world in Holocaust literature », Journal of Romance Studies, vol. 11, no 1 (printemps 2011), p. 79-89. +++ Article de revue

### Abstract

The article explores the reverse of the idea of “fluid cartographies” by focusing on a modern radical experience of non-time and non-space. Taking as a starting point fictional testimonies by Jorge Semprún, Albert Drach and H. G. Adler, various spatial figurations in Holocaust literature, in particular those that centre on a dystopian inversion of the topos of travel, are analysed. The extreme constriction of the experience of space in Holocaust narratives testifies to the reaching of an uncharted finis terrae that cruelly puts into question the very idea of cartography as the utopian celebration of an intelligible world.

ALAIMO, Peter, « Odisea para la recuperación de la memoria histórica : El largo viaje de Jorge Semprún », dans Juan FERNÁNDEZ JIMÉNEZ (dir.), Avila : Cuna de la mística, Érié, Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en Estados Unidos (ALDEEU), 2011, p. 65-69. +++ Chapitre de collectif

NORDHOLT, Annelies Schulte, « La sonnette du jardin de Combray dans Semprún, Le grand voyage », RELIEF, vol. 7, no 2 (2013), p. 97-106. +++ Article de revue

### Résumé

Le grand voyage n’est pas seulement un grand témoignage sur la déportation mais aussi un roman remarquable sur le fonctionnement de la mémoire et du traumatisme. Dans cette mesure, À la recherche du temps perdu constitue un important intertexte du roman de Semprún. Le présent article tente de cerner les modalités de cette présence de Proust, qui se situe parfois en contre-point de la Recherche.

ILLESCAS, Raúl, « Compromiso e ideología en El largo viaje y Adiós, luz de veranos… de Jorge Semprún », dans Pierre CIVIL et Françoise CRÉMOUX (dir.), Actas del XVI Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas : Nuevos caminos del hispanismo… París, del 9 al 13 de julio de 2007, Madrid, Iberoamericana, 2010, 9 p. +++ Chapitre de collectif

###

ARCHAMBAULT, Annie, « La fiction dans les témoignages de Jorge Semprún », mémoire de maîtrise, département d’études littéraires, Université du Québec à Montréal, 2007, 122 f. +++ Thèse de doctorat / mémoire de maîtrise

### Résumé

Les années qui ont suivi immédiatement la fin de la Seconde Guerre mondiale et la libération des camps ont été le lieu de la publication d’une multitude de témoignages. La communauté savante – historiens, anthropologues, sociologues – qui a normalement la tâche ardue et complexe d’historiser les faits ne sait pas comment interpréter cette abondante littérature. Ce sont les psychologues et les littéraires qui s’y intéressent d’abord. À partir de 1948, les survivants font face à un mur du silence : on veut passer à autre chose. Les manuscrits trouvent difficilement une maison d’édition, non pas seulement à cause d’une saturation, mais plutôt par la nature même du sujet traité. Dans ce climat difficile où 1a vérité historique ne concorde pas toujours avec la vérité racontée, qu’en est-il des œuvres de fiction? C’est dans cette optique que j’étudie deux ouvrages de Jorge Semprún, survivant du camp de Buchenwald. Le grand voyage (1963) et L’écriture ou la vie (1994) racontent l’expérience marquante vécue dans l’univers concentrationnaire nazi. Contrairement à d’autres témoignages sur les camps, l’auteur transgresse le type conventionnel du compte rendu objectif par un travail de création. Dans ce mémoire, je cherche à montrer comment Semprún utilise le travail de création et l’artifice de l’art pour transmettre l’indicible, c’est-à-dire ce qui ne semblait pas pouvoir être raconté : la vérité essentielle de l’expérience vécue.

Ce mémoire se déploie en trois parties. Tout d’abord, afin de bien cerner l’importance de l’acte testimonial, il est important de définir le rôle du témoin dans le contexte particulier de la Seconde Guerre mondiale. Ensuite, puisque le corps est central à l’expérience vécue, il est possible d’observer sa fonction dans la construction de la mémoire. Finalement, il faut dégager les divers mécanismes d’écriture utilisés par l’auteur. De cette manière, à la fin du travail, le rôle prépondérant de la création littéraire dans l’élaboration du témoignage peut être clairement mis en évidence.

###

GRUTMAN, Rainier, « La traduction ou la survie : Jorge Semprún, Carlos Barral et le prix Formentor », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 18, no 1 (2005), p. 127-155. +++ Article de revue

### Résumé

Cet article se veut à la fois une étude de la trajectoire interlinguistique de Jorge Semprún, écrivain espagnol d’expression française, et une analyse sociologique du phénomène traductionnel tout à fait singulier que fut le prix Formentor et dont Semprún fut le troisième lauréat. Cautionné par plusieurs grandes maisons d’édition (Seix-Barral, Einaudi, Gallimard, Weidenfeld & Nicolson, Rowohlt), ce prix créé au début des années 1960 par Carlos Barral dans l’Espagne de Franco et donc en marge de la Communauté européenne, allait pourtant s’avérer européen avant la lettre, laissant sa marque sur toute une décennie de littérature avant-gardiste. Non seulement il proposait aux auteurs primés une traduction immédiate dans une dizaine de langues (souvent par des traducteurs reconnus) mais il leur assurait une distribution simultanée dans plus d’une douzaine de pays. L’exemple du Grand Voyage (1963), le roman couronné du Formentor qui lança la carrière de Semprún, permet de se faire une idée du trafic traductionnel généré par cette initiative de légitimation unique dans les annales de la traduction littéraire en Europe.

Abstract

This article is both a study of the French-writing Spaniard Jorge Semprún’s multilingual trajectory and a sociological analysis of the translational aspects of the Formentor prize, which he received in 1963 for his novel Le Grand Voyage. Created by Carlos Barral in the Majorcan peninsula of the same name and sponsored by several leading publishers (Seix-Barral, Einaudi, Gallimard, Weidenfeld & Nicolson, Rowohlt), the Formentor would become one of the major publishing initiatives in 1960s Europe, leavings its mark on a decade of avant-garde writing and opening up the literary borders of Franco’s Spain in the process. When awarded the Formentor, writers saw their work immediately translated in some ten languages (often by renowned translators) and distributed almost simultaneously in more than a dozen countries. A closer examination of the translational traffic generated by Semprún’s Grand Voyage serves to illustrate the legitimizing force of a to this day unique initiative in the European annals of literary translation.

KOPPISCH, Michael S., « Buchenwald, Books, and the Identity of the Intellectual in the Works of Jorge Semprún », Papers on Language and Literature, vol. 45, no 4 (automne 2009), p. 386-410. +++ Article de revue

### Abstract

This article presents an examination into the life and writings of Jorge Semprún, focusing on the impact of his imprisonment at the Nazi German Buchenwald concentration camp and his place within intellectual culture. Details are given noting the ways in which Semprún struggled to express his experiences in the camp through literature. Exploration into Semprún’s personal sense of identity and close association with intellectualism and literary culture is also described. ###

RICHARDSON, Anna, « Mapping the Lines of Fact and Fiction in Holocaust Testimonial Novels », dans Louise O. VASVÁRI, Steven TÖTÖSY DE ZEPETNEK et Imre KERTÉSZ (dir.), Comparative Central European Holocaust Studies, West Lafayette, Purdue University Press, 2009, p. 53-66. +++ Chapitre de collectif

PAVIS, Marie-Christine, « Jorge Semprún, le militant au camp », dans Jeanyves GUÉRIN (dir.), Fiction et engagement politique : La représentation du parti et du militant dans le roman et le théâtre du XXe siècle, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2008, p. 253-262. +++ Chapitre de collectif

### Présentation du collectif

Les militants, qu’ils soient de droite ou, plus volontiers, de gauche, syndicalistes ou, plus souvent, membres d’un parti, ont trouvé leur place dans le roman et au théâtre dès le début du 20e siècle, sans pour autant susciter de types. Les belles années de la littérature engagée, avant et après la Seconde Guerre mondiale, donnent l’occasion à Malraux, à Aragon et à Sartre de les exalter comme des héros de l’histoire. Au même moment, ces auteurs, parmi d’autres, décapent l’illusion lyrique et voient en eux des instruments au service de machines bureaucratiques. Après le temps des doutes et celui de la nostalgie est maintenant venue l’heure d’un premier bilan. ###

MILNER, Iris, « The “Gray Zone” Revisited : The Concentrationary Universe in Ka. Tzetnik’s Literary Testimony », Jewish Social Studies, vol. 14, no 2 (hiver 2008), p. 113-155. +++ Article de revue

### Abstract

This article discusses the literary representation of the “concentrationary universe” in the works of Yehiel Dinur, the Yiddish and Hebrew author who published under the pseudonym Ka. Tzetnik. He became known to the public on the witness stand of the Eichmann trial in 1962. Ka. Tzetnik’s novels Salamandra, Piepel, and House of Dolls are read in this article within the context of the polemic over the Jewish victims’ alleged collaboration with the Nazi annihilation system - a polemic generated after World War II by Bruno Bettelheim, Raul Hilberg, Hannah Arendt, and others, and revived by Primo Levi in his last book, The Drowned and the Saved (1986). Contrary to previous readings of Ka. Tzetnik’s oeuvre, this article presents it as a unique, daring, and nonjudgmental literary testimony to the “inside” of the Lager as a gray zone, a testimony that defies Levi’s distinction between “the drowned” and “the saved”. Ka. Tzetnik’s emphatic representation of existence in this “situation at the limits” is understood in relation to works by such authors as Jorge Semprún, Charlotte Delbo, Ida Fink, and Tadeusz Borowski.

PATIÑO KÁRAM, Juan Pablo, « El silencio y la muerte simbólica en la obra de Jorge Semprún », Espéculo : Revista de Estudios Literarios, no 37 (novembre 2007-février 2008), [En ligne]. +++ Article de revue

### Resumen

La realidad de holocausto – incomprensible – sólo puede ser referida, según Jorge Semprún, a través de recursos artísticos, a través del silencio. En Un largo viaje refleja la agonía del ser anterior a los campos de concentración, de su muerte, la entrada del infierno, donde el hombre deja de serlo.

BRODZKI, Bella, « The Memorialist as Translator : Jorge Semprún », Can These Bones Live? Translation, Survival, and Cultural Memory, Stanford, Stanford University Press (Cultural Memory in the Present), 2007, p. 147-189. +++ Monographie

### Présentation de l’éditeur

Can These Bones Live? views translation as a mode of literary invigoration—indeed, as a process at the core of all important cultural transactions—rather than a mere utilitarian means of converting the terms of one language into another. Brodzki considers a wide array of canonical and lesser-known fictional and autobiographical works by authors from North America, Europe, and Africa—including Philip Roth, Italo Calvino, Jorge Semprún, and Buchi Emecheta—that foreground translation as narrative theme, figurative device, and textual strategy. The book emphasizes translation’s critical role in literary history by examining depictions of the translator figure in contemporary literature and by showing that reading slave narratives through the prism of intercultural translation expands and enriches our understanding of both slavery and genre. At its center, the book argues for translation’s crucial role in processes of intergenerational transmission. By linking such processes particularly to mourning and memorialization in texts shaped by the experience of catastrophe, Brodzki demonstrates how translation ensures the afterlife of individual texts and cultural narratives across time and space. ###

ERICKSON, Michelle Leslie, « Witness : On the Transmission and Reception of French Literary and Audiovisual Holocaust Testimony », thèse de doctorat, Department of French, New York University, 2005, 209 f. +++ Thèse de doctorat / mémoire de maîtrise

### Abstract

This study addresses the question of imparting difficult, often overwhelming knowledge to future generations and the public-at-large. Have recent technological innovations, especially video, solved the question of “unspeakable” memory? Or has the public’s media hunger denatured the attempt? The role of the survivor and the medium by which he or she chooses to bear witness are central to these questions, as the witness is the guarantor of truth in the public’s search for authority and authenticity, and the importance of the testimonial medium grows tenfold with the arrival of the contemporary media age. An examination of these shifts in the transmission and reception of Holocaust testimony foretells a possible future about the social uses of history and memory as they turn around iconic events and their representations.

I begin with an examination of postwar literary testimonies by Robert Antelme (L’Espèce humaine, 1947) and Elie Wiesel (La Nuit, 1958), as examples of the two dominant categories of déporté : Antelme, political; Wiesel, “racial”. The public and intellectual engagement each received (Marguerite Duras, Dionys Mascolo, Francis Mauriac) demonstrates on a textual level the socio-political phenomena that would later be catalyzed on a larger scale by Alain Resnais’s Nuit et brouillard (1956). This short documentary on the concentration camps and the political debates it engendered, examined in Chapter Two, are representational of a larger vision of French national memory in the postwar period. Chapter Three demonstrates similar socio-political influences on more recent initiatives, including a first account of the four major initiatives to videotape Holocaust testimony in France. Finally, with an emphasis on the public roles of Elie Wiesel and Jorge Semprún, in addition to Jo Wajsblat’s Le témoin imprévu (2001), Chapter Four examines the public embrace of a relation between vision, truth, and traumatic experience, as demonstrated in contemporary televised news programming. The result, I argue, is a shift in public attention away from historical experience to focus on the potential trauma to the secondary witness.

Though audiovisual testimony offers extraordinary potential for public diffusion, I conclude with a defense of literature. Close readings of Wiesel’s La Nuit and Jorge Semprún’s Le Grand voyage (1963) demonstrate a complicated space between life and death inhabited by the testifying witness—previously considered the unique domain of the audiovisual—a space that was already subtly outlined in the literary narrative, but whose significance has been overlooked.

La version PDF de la thèse est disponible pour les membres de communautés universitaires qui ont un abonnement institutionnel auprès de UMI - Proquest. ###

DELSAUX, Aurélien, « Jorge Semprún, Le Grand Voyage, 1963 », dans Guillaume ZORGBIBE et Alain-Gérard SLAMA (dir.), Littérature et politique en France au XXe siècle, Paris, Ellipses, 2004, p. 250-255. +++ Chapitre de collectif

KAPLAN, Brett Ashley, « “The Bitter Residue of Death” : Jorge Semprún and the Aesthetics of Holocaust Memory », Comparative Literature, vol. 55, no 4 (automne 2003), p. 320-337. +++ Article de revue

###

Cet article se retrouve aussi, sous une forme remaniée, dans Brett Ashley Kaplan, Unwanted Beauty : Aesthetic Pleasure in Holocaust Representation, Urbana, University of Illinois Press, 2007, 240 p. sous le titre « Aesthetic Memory : Jorge Semprún and “The Bitter Residue of Death” ». ###

LANGER, Lawrence L. « The Pursuit of Death in Holocaust Narrative », dans Gary D. FIREMAN, Ted E. MCVAY et Owen J. FLANAGAN (dir.), Narrative and Consciousness : Literature, Psychology and the Brain, Oxford, Oxford University Press, 2003, p. 149-165. +++ Chapitre de collectif

FERRÁN, Ofelia, « “Cuanto más escribo, más me queda por decir” : Memory, Trauma, and Writing in the Work of Jorge Semprún », MLN, vol. 116, no 2 (mars 2001), p. 266-294. +++ Article de revue

###

PARENT, Anne Martine, « La fiction au service de la vérité : l’exemple de Jorge Semprún », Romance Review, no 10 (automne 2000), p. 95-104. +++ Article de revue

FERRÁN, Ofelia, « El largo viaje del exilio : Jorge Semprún », dans Manuel AZNAR SOLER (dir.), El exilio literario español de 1939, Barcelone, Grup d’Estudis de l’Exili Literari, Departament de Filologia Espanyola, Universitat Autònoma de Barcelona (GEXEL), 1998, p. 107-115. +++ Chapitre de collectif

ORTEGA, José, « El largo viaje de Jorge Semprún », Monographic Review/Revista Monográfica, no 12 (1996), p. 211-217. +++ Article de revue

WARDI, Charlotte, « Visions de l’autre dans l’univers concentrationnaire nazi telles qu’elles se reflètent dans les ouvrages de Primo Levi, Jorge Semprún et Elie Wiesel », dans Gerald GILLESPIE, Margaret HIGONNET et Sumie JONES (dir.), ICLA ‘91 Tokyo : The Force of Vision, II : Visions in History; Visions of the Other, Tokyo, International Comparative Literature Association, 1995, p. 357-365. +++ Chapitre de collectif

SILK, Sally M., « Writing the Holocaust/Writing Travel : The Space of Representation in Jorge Semprún’s Le Grand Voyage », CLIO : A Journal of Literature, History, and the Philosophy of History, vol. 22, no 1 (automne 1992), p. 53-65. +++ Article de revue

SILK, Sally M., « The Dialogical Traveler : A Reading of Semprún’s Le Grand Voyage », Studies in Twentieth Century Literature, vol. 14, no 2 (été 1990), p. 223-240. +++ Article de revue

SILK, Sally Margaret, « The Dialogical Traveler : Discursive Practice and Homelessness in Three Modern Travel Narratives », thèse de doctorat, Department of Romance Languages and Literatures, The University of Michigan, 1989, 211 f. +++ Thèse de doctorat / mémoire de maîtrise

### Voir le chapitre II : Le grand voyage, f. 15-77.

La version PDF de la thèse est disponible pour les membres de communautés universitaires qui ont un abonnement institutionnel auprès de UMI - Proquest. ###

JOHNSON, Kathleen A., « Narrative Revolutions/Narrative Resolutions : Jorge Semprún’s Le Grand Voyage », Romanic Review, vol. 80, no 2 (mars 1989), p. 277-287. +++ Article de revue

GARTLAND, Patricia A., « Three Holocaust Writers : Speaking the Unspeakable », Critique : Studies in Contemporary Fiction, vol. 25, no 1 (automne 1983), p. 45-56. +++ Article de revue

###

KING, J. H., « Jorge Semprún’s Long Journey », Australian Journal of French Studies, vol. 10, no 2 (1973), p. 223-235. +++ Article de revue

###

BERNIER, Stéphanie, « Pourquoi la fiction? La fiction dans l’écriture concentrationnaire de Jorge Semprún et d’Imre Kertész : une question éthique et esthétique », mémoire de maîtrise, département des lettres et communications, Université de Sherbrooke, 2013, 123 f. +++ Thèse de doctorat / mémoire de maîtrise

### Résumé

L’expérience des camps de concentration et d’extermination nazis a fait l’objet d’une multitude de publications dès les lendemains de la libération. Si plusieurs récits de déportation appartiennent à des formes “extrafictionnelles” (journal intime, autobiographie, récit de vie), certains déportés privilégient néanmoins la fiction pour rendre compte de leur expérience.

Ce choix apparaît paradoxal puisque pour plusieurs la transformation de cet événement extrême de l’histoire occidentale soulève de nombreux enjeux moraux. Dans ce débat littéraire et éthique, dont l’une des figures les plus connues est Claude Lanzmann, représenter le génocide juif par la fiction représente une transgression, la fiction menaçant de banaliser les événements. À la lumière de ces critiques et face à la suspicion à l’égard du récit fictionnel, pourquoi ces écrivains-déportés choisissent-ils la fiction?

Le présent mémoire vise à répondre à cette question par l’analyse d’une partie de l’oeuvre de deux auteurs déportés à Buchenwald, Imre Kertész et Jorge Semprún. L’étude de quatre textes s’impose puisque ces auteurs ont non seulement publié des romans sur leur expérience des camps (de Jorge Semprún Le grand voyage, 1963 et d’Imre Kertész, Être sans destin, 1998 pour l’édition française), mais ils ont, sous diverses formes, notamment par la fiction (dans L’écriture ou la vie, 1994 et Le refus, 2001) ou dans des entretiens accordés et discours prononcés, mené une réflexion à propos de leur écriture, proposant leurs réponses à plusieurs interrogations que nous soulèveront : comment écrire les camps? Quel langage employer? Quelle forme? Ces auteurs, nous le verrons, problématisent de manière particulière leur rapport à la fiction.

En ce sens, la question “pourquoi la fiction?” requiert une segmentation des lieux de réponse. Il s’agira de procéder en trois temps. Dans le premier chapitre, comme les auteurs, par leur statut de “revenant”, occupent une place centrale dans notre analyse, nous reconstituerons leurs conditions de déportation et étudierons l’épitexte auctorial public. Le deuxième chapitre, consacré à L’écriture ou la vie (Semprún) et Le refus (Kertész), met au premier plan la rencontre entre l’expérience concentrationnaire et l’expérience d’écriture. Par divers procédés, la fiction livre un discours sur elle-même, ce qui nous permettra de préciser notre question de départ. De cette manière, nous progresserons vers le troisième chapitre portant sur les oeuvres initiales : Le grand voyage et Être sans destin, points de départ et d’arrivée de notre problématique.

Certains axes de réponse parcourront l’ensemble du mémoire. Que ce soit dans les oeuvres de fiction ou dans leur discours, les auteurs dévaluent le régime testimonial, inapte, selon eux, à dire la vérité des camps. Par le roman, ils répondent au mensonge historique du Troisième Reich. Entre l’exigence littéraire et de vérité, les auteurs cherchent à transmettre leur expérience, à saisir l’essentiel de celle-ci, et à rétablir une part de vérité historique par la fiction.

AHARONY, Michal, « Total Domination – Between Conception and Experience : Rethinking the Arendtian Account through Holocaust Testimonies », thèse de doctorat, Political Science Department, The New School for Social Research, 2009, 325 f. +++ Thèse de doctorat / mémoire de maîtrise

### Abstract

This dissertation analyzes the category of total domination in the work of Hannah Arendt in light of testimonies of Holocaust survivors. The primary goal of totalitarianism, largely achieved in the concentration camps, Arendt argued, was the virtual eradication of human plurality, individuality and the capacity for spontaneity. Thinking with and against Arendt’s framework, I contend that we cannot philosophically exhaust the problem of “total domination” without taking into account the dynamics of the camps from the perspective of the survivors. Utilizing various testimonies of survivors of Auschwitz and Buchenwald concentration camps, I engage in an interdisciplinary research into the limits of the Nazis’ attempt to reach total domination over man. I analyze works by Primo Levi, Jean Améry, Charlotte Delbo, Jorge Semprún, Imre Kertész, and Viktor Frankl, as well as oral testimonies of survivors who remained largely unknown who provide more “raw” descriptions of their experiences.

I propose a certain “ethics of listening”, anchored in two central contentions: 1. In order to comprehend the human experience in general and in Auschwitz in particular, we need to examine a plurality of experiences and perspectives of different people. 2. When dealing with such extraordinary stories one should attempt to approach them without a-priori judgments regarding what is moral or immoral behavior. When we examine the question of the prisoners’ ability to maintain their morality and individuality in different testimonies from a variety of perspectives and without being judgmental, we can get a fuller and perhaps more accurate picture of human beings in their plurality. We also might learn the complexity and different facets of the process of dehumanization, which was experienced differently by each person in the camps. Comparing Arendt’s speculation about “total domination” with the actual experience of the victims, I conclude that through covert and overt acts of resistance some prisoners were able to retain their human dignity, personal and collective identity, and moral bearing even under the most extreme circumstances.

La version PDF de la thèse est disponible pour les membres de communautés universitaires qui ont un abonnement institutionnel auprès de UMI - Proquest. ###

HAMEL, Yan, « Mémoires et déchirements : la représentation de la Seconde Guerre mondiale dans le roman francais (1945-2001) », thèse de doctorat, Département d’études françaises, Université de Montréal, 2005, 468 f. +++ Thèse de doctorat / mémoire de maîtrise

### Résumé

Adaptant le concept sociologique de “mémoire collective” défini par Maurice Halbwachs aux besoins de l’étude des formes romanesques, cette thèse propose une analyse sociocritique de vingt romans français portant sur la Seconde Guerre mondiale publiés entre 1945 et 2001. Les textes retenus sont Le sang des autres (1945) de Simone de Beauvoir, Mon village à l’heure allemande (1945) de Jean-Louis Bory, Le piège (1945) d’Emmanuel Bove, Éducation européenne (1945) de Romain Gary, Drôle de Jeu (1945) de Roger Vailland, Les armes de la nuit (1946) suivi de La puissance du jour (1951) de Vercors, Pompes funèbres (1947) de Jean Genet, Uranus (1948) de Marcel Aymé, Le hussard bleu (1950) de Roger Nimier, Féerie pour une autre fois I et II (1951 et 1954) de Céline, Un balcon en forêt (1958) de Julien Gracq, La route des Flandres (1960) de Claude Simon, Le grand voyage (1963) de Jorge Semprún, La ronde de nuit (1969) de Patrick Modiano, Le roi des Aulnes (1970) de Michel Tournier, Allemande (1973) de François Nourissier, La douleur (1985) de Marguerite Duras, Des hommes illustres (1993) de Jean Rouaud, La compagnie des spectres (1997) de Lydie Salvayre et Requiem pour l’Est (2000) d’Andreï Makine.

L’analyse conduit à diviser le corpus en quatre catégories qui définissent les quatre grands types de représentation romanesque de 1939-45 : le roman résistancialiste, le roman anti-résistancialiste, le roman de la conscience inquiète et le romande la mémoire auto-réflexive.

L’étude démontre que chacun des types de roman passe par une réactualisation particulière de la guerre afin de défendre une vision spécifique de l’être humain, de la société, de la nation et de la littérature. Les romans contribuent ainsi à construire des “mémoires collectives” de la guerre, c’est-à-dire des représentations de cet événement passé qui entrent en conflit avec d’autres représentations de ce même événement dans le but de conforter l’identité d’un groupe social en démontrant la pertinence des valeurs qu’il se reconnaît et en justifiant la position qu’il entend occuper dans le contexte de l’après-guerre. D’un autre côté, elle démontre également que chacun des types de roman dévoile paradoxalement les contradictions, les failles de la pensée et les dénis à l’œuvre dans la “mémoire collective” qu’il diffuse. Ce faisant, il travaille à produire une “mémoire culturelle” de la guerre, c’est à dire un type de rapport au passé qui se joue de toutes les tentatives menées afin de réduire l’événement révolu à une signification monologique et utilitaire. Fondamentalement duel, le roman joue sur deux tableaux en apparence incompatibles : il défend un point de vue particulier sur l’événement passé, mais fragilise lui-même ce point de vue de l’intérieur.

Le genre romanesque considéré dans toute la diversité des formes qu’il a prises au cours de la seconde moitié du vingtième siècle permet de saisir l’étendue et la complexité des problèmes que la remémoration d’un événement aussi profondément traumatique que la Seconde Guerre mondiale pose à la fois à la société française contemporaine et à la littérature.

La version PDF de la thèse est disponible pour les membres de communautés universitaires qui ont un abonnement institutionnel auprès de UMI - Proquest. ###

FERRÁN, Ofelia, « Memorable Traces : The Representation of Memory in Contemporary Spanish Narrative », thèse de doctorat, Department of Romance Studies, Cornell University, 1997, 209 f. +++ Thèse de doctorat / mémoire de maîtrise

### Abstract

Memory, which makes “present” something absent, is literally a re-presentation. This dissertation studies narrative constructions of memory in the contemporary Spanish novel, examining how strategies of remembrance become sites for investigating representation itself. Important questions about narrative revolve around memory, such as the success or failure of constructing a self through language, the relation between history and fiction in this process, and the tension between any text and the tradition to which it belongs.

The introduction explores traditional conceptualizations of remembering and highlights the “trace” as a figure that embodies a problematic interaction between memory and writing. Each of the subsequent chapters explores a different kind of “memorable trace” that appears in the recurrent image of the palimpsest in the texts studied. These chapters reflect a change in the representation of memory parallel to the development in the post-Civil-War Spanish novel from a realist model to one that posits the postmodern questioning of the unstable connection between writing and reference.

The first chapter, on Jorge Semprún, uses the psychoanalytic notion of traumatic memory to explore how writing helps to overcome, while repeating, a terrible loss. This loss is dramatized in Semprún’s novels about his deportation to Buchenwald, especially Le grand voyage.

The chapter on Juan Benet studies the workings of the “pharmakon” of memory in Volveras a Region. Meaning both illness and cure, the “pharmakon” exemplifies the way memory becomes what Benet calls a “zona de sombras”, where attempts at reaching any epistemological certainty are subverted.

The last chapter is on Paloma Diaz-Mas’s El sueno de Venecia. This novel recounts the story of a painting throughout the centuries in a style that imitates the literature of those times. Memory here becomes the embodiment of the Spanish canon, which is denaturalized, and thus questioned, as it is recreated in the text.

This dissertation explores narrative constructions of memory that point to the failure of attempts to recover a stable, unproblematic past. Memory is shown to be a productive site for contestatory literary projects that re-present different pasts which are otherwise marginalized or repressed.

La version PDF de la thèse est disponible pour les membres de communautés universitaires qui ont un abonnement institutionnel auprès de UMI - Proquest. ###

DIAMANT, Naomi, « The boundaries of Holocaust literature : The emergence of a canon », thèse de doctorat, Graduate School of Arts and Sciences, Columbia University, 1992, 403 f. +++ Thèse de doctorat / mémoire de maîtrise

### Abstract

This dissertation discusses the emergence of a discourse and a field of study, that of Holocaust literature. Because of the magnitude of the events in question, scholars and readers appear to agree that the literature which emerged from the Holocaust must be considered sui generis, an almost sacred literature devoted to the testimony of victims and survivor-writers, marked by a constant struggle between the inadequacy of language to communicate the Holocaust experience and the obligation to testify to it. Thus the most basic premise of this literature seems to be that the events of the Holocaust are so terrible that they cannot be expressed. Despite the vast body of Holocaust literary material in existence, these events are paradoxically considered both unspeakable and beyond comparison. Holocaust literature therefore exists in a hermetic canon, completely removed from comparison and literary interaction with other non-Holocaust literary texts.

I examine the figure of Elie Wiesel, who has come to represent the Holocaust survivor, and describe the way that Wiesel as a writer and public figure has become the foundation of a set of mostly tacit assumptions about what constitutes Holocaust literature. I challenge the notion of the hermetic canon, and examine conditions of speakability by describing how French writers like Jorge Semprún, David Rousset and Robert Antelme (all former political deportees to the Nazi camps) find literary strategies of various kinds (intertextual reference, genre, and language itself) that can successfully communicate their own concentration camp experiences. I use this literary context to show that Elie Wiesel adopts similar literary strategies in his own writing about the Holocaust, thereby implicitly fragmenting the boundaries of the canon and its discourse.

The hermetic canon constitutes an attempt to ensure that the Holocaust is never forgotten. But the memory of the events and works arising from it cannot be assured by enclosing them in a hermetic canon. Only by bringing Holocaust literature into active dialogue with other literary canons and cultural contexts can collective historical memory retain its significance.

La version PDF de la thèse est disponible pour les membres de communautés universitaires qui ont un abonnement institutionnel auprès de UMI - Proquest. ###

JOHNSON, Kathleen Ann, « From History to Painting in Contemporary Fiction : Temporal and Spatial Models in Novels of Butor, Simon and Semprún », thèse de doctorat, University of California (Irvine), 1984, 236 f. +++ Thèse de doctorat / mémoire de maîtrise

### Abstract

Contemporary fiction manifests an increasingly self-conscious concern with revolutionizing the linear, temporal narrative model felt by many writers to restrict novelistic development and production. The French New Novel represents one such approach. New Novelists in general attempt to recuperate the temporal and experiential complexity lost in successive, chronological narrative through the spatialization of time. For Claude Simon, the novel is no longer to be recounted and read as a simple history but is modeled after and to be viewed as abstract painting. The simultaneous textual space of the novel is claimed to be more open to a plurality of potential orders and times as its diverse elements are linked by internal, formal rather than mimetic concerns.

This study proposes to open a needed critical perspective on both the terms and efficacity of these spatial models. Chapter One introduces the space/time problem through a reading of L’Emploi du Temps. The attempt and failure to reveal “lost” time through its spatialization leads to the need to complicate rather than simply apply spatial models. Simon’s La Route des Flandres demonstrates that narrative is a formal, not an epistemological activity and is thus open to question and experimentation. Le palace searches for a narrative principle which would successfully mediate between the anarchy of experience and the architecture of form. Pictorial models are introduced as alternatives, but the text itself resists and exceeds the limits imposed by these models.

Chapters Four and Five investigate the alternatives proposed by the Marxist Jorge Semprún for whom spatial models are a critique but an ineffective complication of linear narrative. In Le grand voyage, the attempt to narrate historical loss and negativity without suppression leads to the need to open temporal linearity from within by complicating space. La deuxième mort de Ramon Mercader explores this spatial complication by showing vision to be a complicated construct in which vision disrupts, complicates and is complicated by discourse.

This dissertation recognizes the tension between spatial and temporal models to be both interesting and productive and argues for a critical perspective which resists resolution in terms of either space or time. ###

LOUWAGIE, Fransiska, « Une poche interne plus grande que le tout. Pour une approche générique du témoignage des camps », Questions de communication, no 4 (2003), p. 365-377. +++ Article de revue

### Résumé

Généralement, le témoignage des camps de concentration relève de plusieurs genres de discours et, plus particulièrement, du genre du récit. Par rapport aux premiers, il pose la question du vrai, caractéristique de l’historiographie, en même temps que celle du vraisemblable, catégorie littéraire. Comme genre de récit, le témoignage est proche de l’autobiographie et des mémoires, étant donné qu’il respecte le pacte autobiographique ; le contrat de lecture avec le public intègre cependant quelques composantes typiquement testimoniales qui dévoilent le genre comme « une poche interne plus grande que le tout ». Certains témoignages ont également des points en commun avec le roman : ces « fictions du réel » tentent de rapprocher le témoignage du pacte romanesque sans supprimer la négativité de l’expérience concentrationnaire.

BOURSIER, Jean-Yves, « Guerre, traumatisme et récit », Cliniques méditerranéennes, no 86 (2012), p. 219-228. +++ Article de revue

### Résumé

La guerre a souvent donné matière à des récits. Toutefois certains points demeurent incommunicables (R. Antelme), tellement le traumatisme résultant de la guerre est grand (S. Freud). Parfois, l’écriture permet de libérer la mémoire (J. Semprún). La parole suscitée peut également conduire au souvenir. Néanmoins cela ne donne pas directement une intelligibilité des événements.

AUTHIER, François-Jean, « Écume de mer et vent de printemps : Le Grand Voyage de la parole et de l’autofiction chez Jorge Semprún », dans Daniel DOBBELS et Dominique MONCOND’HUY (dir.), Les camps et la littérature : une littérature du XXe siècle, Poitiers, Presses universitaires de Rennes (La Licorne), 2006, p. 93-110. +++ Chapitre de collectif

CÉSPEDES GALLEGO, Jaime, « El largo viaje (1963) », La obra de Jorge Semprún : Claves de interpretación. Vol. 1 : Autobiografía y novela, Berne, Peter Lang (Perspectivas hispánicas), 2012, p. 58-70. +++ Monographie

BUCARELLI, Anna, « Gérard e Bardamu o Le Grand Voyage oltre la notte », Linguae : Rivista di lingue e culture moderne, no 1 (2008), p. 47-60. +++ Article de revue

WACHOWSKA, Judyta, « El universo concentracionario en las novelas de Jorge Semprún : historia, memoria, escritura », dans Juan Francisco GARCÍA BASCUÑANA (dir.), Jorge Semprún : memoria, historia, literatura / mémoire, histoire, littérature, Berne, Peter Lang (Perspectivas Hispánicas), 2015. +++ Chapitre de collectif

CÉSPEDES GALLEGO, Jaime, « El largo viaje : autoficción e ideología en Jorge Semprún », Crisol, no 6 (2002), p. 99-112. +++ Article de revue

EAGLESTONE, Robert, « Identification and the genre of testimony », Immigrants & Minorities, vol. 21, no 1-2 (2002), p. 117-140. +++ Article de revue

###

OWENS, Harry, « Memories of Defeat and Exile », Bulletin of Spanish Studies, vol. 91, no 1-2 (2014), p. 199-226. +++ Article de revue

###

BERTRAND, Lucie, « Histoire et fiction dans Le grand voyage de Jorge Semprún et La danse de Gengis Cohn de Romain Gary », dans Aude DERUELLE et Alain TASSEL (dir.), Problèmes du roman historique, Paris, L’Harmattan (Narratologie, n°7), 2008, p. 259-270. +++ Chapitre de collectif



Le Grand voyage (oeuvre)
TitreLe Grand voyage
AuteurJorge Semprún
Parution1963
Afficheroui

Outils de la page

complaint