Auteurs contemporains

Discours critique sur les œuvres de littérature contemporaine

Outils pour utilisateurs

Outils du site


Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
oeuvres:l_algarabie [2016/10/25 14:25] Audrey Thériaultoeuvres:l_algarabie [2016/10/25 14:27] (Version actuelle) Audrey Thériault
Ligne 53: Ligne 53:
 KHORDOC, Catherine, « Chapitre 2 – //L’Algarabie// ou "La Tour de Babel" de Jorge Semprún », //Tours et détours : Le mythe de Babel dans la littérature contemporaine//, Ottawa, Presses de l'Université d'Ottawa, 2012, 282 p. +++ Monographie KHORDOC, Catherine, « Chapitre 2 – //L’Algarabie// ou "La Tour de Babel" de Jorge Semprún », //Tours et détours : Le mythe de Babel dans la littérature contemporaine//, Ottawa, Presses de l'Université d'Ottawa, 2012, 282 p. +++ Monographie
  
-### **Présentation de l'éditeur**+### **Présentation de l'ouvrage**
  
 //Tours et détours// examine l’inscription du mythe de Babel dans la littérature contemporaine de langue française. Le mythe s’avère une source d’inspiration pour les auteurs examinés qui évoquent justement des phénomènes sociaux actuels, tels que le multiculturalisme, l’immigration, l’exil, la pluralité des langues, la traduction et l’identité. Les ouvrages étudiés, tous écrits en français mais issus de différents contextes linguistiques et culturels, mettent en lumière de nouvelles interprétations du mythe de Babel. Pendant longtemps le mythe de Babel et la pluralité linguistique et culturelle qui s’ensuivent ont été considérés une malédiction pour l’humanité, mais les romans à l’étude remettent en question cette vision négative. Sans exalter les bienfaits de la multiplicité, ils considèrent comment la pluralité linguistique et culturelle enrichit et façonne la production littéraire ainsi que le monde contemporain. ### //Tours et détours// examine l’inscription du mythe de Babel dans la littérature contemporaine de langue française. Le mythe s’avère une source d’inspiration pour les auteurs examinés qui évoquent justement des phénomènes sociaux actuels, tels que le multiculturalisme, l’immigration, l’exil, la pluralité des langues, la traduction et l’identité. Les ouvrages étudiés, tous écrits en français mais issus de différents contextes linguistiques et culturels, mettent en lumière de nouvelles interprétations du mythe de Babel. Pendant longtemps le mythe de Babel et la pluralité linguistique et culturelle qui s’ensuivent ont été considérés une malédiction pour l’humanité, mais les romans à l’étude remettent en question cette vision négative. Sans exalter les bienfaits de la multiplicité, ils considèrent comment la pluralité linguistique et culturelle enrichit et façonne la production littéraire ainsi que le monde contemporain. ###

Outils de la page

complaint