Auteurs contemporains

Discours critique sur les œuvres de littérature contemporaine

Outils pour utilisateurs

Outils du site


Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
oeuvres:la_place [2015/03/23 11:35] Audrey Thériaultoeuvres:la_place [2015/06/05 13:12] (Version actuelle) Audrey Thériault
Ligne 59: Ligne 59:
 DUBOIS, Jacques, « Une socio-analyse à l'oeuvre dans //La Place// », dans Fabrice THUMEREL (dir.), //Annie Ernaux, une œuvre de l’entre-deux//, Arras, Presses de l’Université d’Artois, 2004, p. 151-162. +++ Chapitre de collectif DUBOIS, Jacques, « Une socio-analyse à l'oeuvre dans //La Place// », dans Fabrice THUMEREL (dir.), //Annie Ernaux, une œuvre de l’entre-deux//, Arras, Presses de l’Université d’Artois, 2004, p. 151-162. +++ Chapitre de collectif
  
-###« Dans une perspectivre d'une étude des relations entre fiction et savoir sociologique, nous approcherons ici l'oeuvre d'Annie Ernaux. Cette oeuvre s'offre comme un objet d'investigation idéal à cet égard tant la problématique sociale s'y trouve au coeur même de la représentation — sous la forme par exemple de tout ce qui relève des distinctions de classe et des //habitus// correspondants  — et tant elle est thématisée par l'écrivain même. Il s'agit donc bien d'une production romanesque qui renoue avec la tradition réaliste, cette esthétique sérieuse que décrivait Auerbach, et qui la renouvelle rien qu'à allier une simplicité exigeante de la figuration à une sophistication de la pensée. »+###« Dans une perspectivre d'une étude des relations entre fiction et savoir sociologique, nous approcherons ici l'oeuvre d'Annie Ernaux. Cette oeuvre s'offre comme un objet d'investigation idéal à cet égard tant la problématique sociale s'y trouve au coeur même de la représentation — sous la forme par exemple de tout ce qui relève des distinctions de classe et des //habitus// correspondants  — et tant elle est thématisée par l'écrivain même. Il s'agit donc bien d'une production romanesque qui renoue avec la tradition réaliste, cette esthétique sérieuse que décrivait Auerbach, et qui la renouvelle rien qu'à allier une simplicité exigeante de la figuration à une sophistication de la pensée. » (extrait, p. 153)
 ### ###
  
Ligne 121: Ligne 121:
 ### ###
  
-SALGAS, Jean-Pierre, « Défense et illustration de la prose française », dans Michel BRAUDEAU, Lakis PROGUIDIS, Jean-Pierre SALGAS et Dominique VIART, //Le roman français contemporain//, Paris, Ministère des affaires étrangères - adpf, 2002, p. 73-127. +++ Chapitre de collectif+SALGAS, Jean-Pierre, « Défense et illustration de la prose française », dans Michel BRAUDEAU, Lakis PROGUIDIS, Jean-Pierre SALGAS et Dominique VIART, //Le roman français contemporain//, Paris, Ministère des affaires étrangères - ADPF, 2002, p. 73-127. +++ Chapitre de collectif
  
 CHAUDIER, Stéphane, « Rhétoriques du social », dans Michel COLLOMB (dir.), //L'empreinte du social dans le roman depuis 1980//, Montpellier, Université Paul-Valéry (Centre d'étude du XXe siècle), 2005, p. 133-146. +++ Chapitre de collectif CHAUDIER, Stéphane, « Rhétoriques du social », dans Michel COLLOMB (dir.), //L'empreinte du social dans le roman depuis 1980//, Montpellier, Université Paul-Valéry (Centre d'étude du XXe siècle), 2005, p. 133-146. +++ Chapitre de collectif
  
-###« C'est [...] le risque d'une pensée non fragmentaire de la réalité sociale qu'assument Ernaux et Bergounioux dans //La Place//et //Pierre Bergounioux, l'héritage//. Ainsi [...] [Chaudier présente] deux portraits exemplaires de l'écrivain en sociologue intuitif»+### 
 +Portraits d'écrivains en "sociologues intuitifs": //La place// d'Annie Ernaux et //L'héritage// de Pierre Bergounioux.
 ### ###
  
-ROUDAUT, Jean, « Comment taire ? », //Tra-jectoires//, no 3 (juin 2006), p. 58-59. +++ Article de revue +ROUDAUT, Jean, « Comment taire ? », dans //Tra-jectoires//, no 3 (juin 2006), p. 58-59. +++ Article de revue
- +
-AL-BAHWAY, Sayed, « Note : Problèmes de traduction en langue arabe », //Tra-jectoires//, no 3 (juin 2006), p. 87-88. +++ Article de revue +
  
 +AL-BAHWAY, Sayed, « Note : Problèmes de traduction en langue arabe », dans //Tra-jectoires//, no 3 (juin 2006), p. 87-88. +++ Article de revue
  
 BLISS, Jennifer Anderson, « Writing as Flat as a Photograph : Subjectivity in Annie Ernaux’s //La Place// », dans //Literature Interpretation Theory//, vol. 24, no 2 (avril-juin 2013), p. 164-183. +++ Article de revue BLISS, Jennifer Anderson, « Writing as Flat as a Photograph : Subjectivity in Annie Ernaux’s //La Place// », dans //Literature Interpretation Theory//, vol. 24, no 2 (avril-juin 2013), p. 164-183. +++ Article de revue
Ligne 141: Ligne 140:
 SAVÉAN, Marie-France, La place //et// Une femme //d'Annie Ernaux//, Paris, Gallimard, 1994, 225 p. +++ Monographie SAVÉAN, Marie-France, La place //et// Une femme //d'Annie Ernaux//, Paris, Gallimard, 1994, 225 p. +++ Monographie
  
-### « Faussement simples, austères dans leur écriture et leur démarche, //La place// et //Une femme// ont touché un vaste public, ce qui incite à chercher les causes de cette entente immédiate entre l'auteur et ses lecteurs. Sans doute, l'air du temps, les prédilections culturelles de nos contemporains justifient-ils, dans une certaine mesure, l'intérêt porté aux deux œuvres. Mais l'essentiel réside dans le talent dont Annie Ernaux a fait preuve, passant du style incisif de ses premiers romans à une rigueur toute classique. » (résumé joint à la monographie)  +### « Faussement simples, austères dans leur écriture et leur démarche, //La place// et //Une femme// ont touché un vaste public, ce qui incite à chercher les causes de cette entente immédiate entre l'auteur et ses lecteurs. Sans doute, l'air du temps, les prédilections culturelles de nos contemporains justifient-ils, dans une certaine mesure, l'intérêt porté aux deux œuvres. Mais l'essentiel réside dans le talent dont Annie Ernaux a fait preuve, passant du style incisif de ses premiers romans à une rigueur toute classique. » (résumé joint à la monographie) ###
- +
-Cette monographie traite aussi de //Une femme//.###+
  
 JURT, Joseph, « Littérature et sociologie: De Balzac à Annie Ernaux », dans Marie BURKHARDT, Annatina PLATTNER et Alain SCHORDERET (dir.), //Parallélismes: Mélanges de littérature et d'analyse culturelle offerts à Peter Fröhlicher//, Tübingen, Gunter Narr, 2009, p. 65-74. +++ Chapitre de collectif JURT, Joseph, « Littérature et sociologie: De Balzac à Annie Ernaux », dans Marie BURKHARDT, Annatina PLATTNER et Alain SCHORDERET (dir.), //Parallélismes: Mélanges de littérature et d'analyse culturelle offerts à Peter Fröhlicher//, Tübingen, Gunter Narr, 2009, p. 65-74. +++ Chapitre de collectif
- 
-  @@Description@@   
  
 LIVESCU, Simona, « (Im)Possible representations: The place of negativity in autobiographical writing », dans //Comparatist//, vol. 31 (mai 2007), p. 50-66. +++ Article de revue LIVESCU, Simona, « (Im)Possible representations: The place of negativity in autobiographical writing », dans //Comparatist//, vol. 31 (mai 2007), p. 50-66. +++ Article de revue
Ligne 155: Ligne 150:
 THIEL-JANCZUK, Katarzyna, « Altérité et fraternité: À propos de la filiation chez Patrick Modiano, Pierre Michon et Annie Ernaux (//Livret de famille, Vies minuscules, La place//) », dans //Études romanes de Brno//, vol. 37, no 28 (2007), p. 47-55. +++ Article de revue THIEL-JANCZUK, Katarzyna, « Altérité et fraternité: À propos de la filiation chez Patrick Modiano, Pierre Michon et Annie Ernaux (//Livret de famille, Vies minuscules, La place//) », dans //Études romanes de Brno//, vol. 37, no 28 (2007), p. 47-55. +++ Article de revue
  
-  @@Description@@   
  
 MERLIN, Cindy, « La traduction américaine du roman français contemporain », thèse de doctorat, department of French and Italian, University of Colorado, 2009, 245 f. +++ Thèse de doctorat / mémoire de maîtrise MERLIN, Cindy, « La traduction américaine du roman français contemporain », thèse de doctorat, department of French and Italian, University of Colorado, 2009, 245 f. +++ Thèse de doctorat / mémoire de maîtrise
Ligne 165: Ligne 159:
 Pourtant avec la traduction vient la réappropriation. Le texte est tout d'abord revisité par son traducteur, puis par les éditeurs et les critiques. C'est sur cette conception de l'acte de traduction comme phénomène de réappropriation que repose cette étude. À travers l'examen de la traduction, de la promotion et de la réception de //La Place// d'Annie Ernaux, //Lac// de Jean Echenoz, //La Salle de bain// de Jean-Philippe Toussaint et //La Médaille// de Lydie Salvayre, elle vise à montrer que chacun de ces écrivains a été traduit aux Etats-Unis parce qu'il met en avant dans son oeuvre des traits distinctifs qui interpellent le public américain. Ce sont ces traits que les traducteurs, les éditeurs et les critiques discernent et s'approprient, produisant, infirmant ou consolidant par là même une certaine image de la littérature française contemporaine. » (résumé joint à la thèse) Pourtant avec la traduction vient la réappropriation. Le texte est tout d'abord revisité par son traducteur, puis par les éditeurs et les critiques. C'est sur cette conception de l'acte de traduction comme phénomène de réappropriation que repose cette étude. À travers l'examen de la traduction, de la promotion et de la réception de //La Place// d'Annie Ernaux, //Lac// de Jean Echenoz, //La Salle de bain// de Jean-Philippe Toussaint et //La Médaille// de Lydie Salvayre, elle vise à montrer que chacun de ces écrivains a été traduit aux Etats-Unis parce qu'il met en avant dans son oeuvre des traits distinctifs qui interpellent le public américain. Ce sont ces traits que les traducteurs, les éditeurs et les critiques discernent et s'approprient, produisant, infirmant ou consolidant par là même une certaine image de la littérature française contemporaine. » (résumé joint à la thèse)
  
-//La version PDF de la thèse est disponible pour les membres de communautés universitaires qui ont un abonnement institutionnel auprès de [[http://www.proquest.com|UMI - Proquest]]// ###+//La version PDF de la thèse est disponible pour les membres de communautés universitaires qui ont un abonnement institutionnel auprès de [[http://www.proquest.com|UMI - Proquest]].// ###
  
 <pagemod add_ref>@@Référence@@ +++ @@Type@@ <pagemod add_ref>@@Référence@@ +++ @@Type@@

Outils de la page

complaint