Discours critique sur les œuvres de littérature contemporaine
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédente | Dernière révisionLes deux révisions suivantes | ||
oeuvres:lettres_parisiennes_-_autopsie_de_l_exil [2016/05/26 13:01] – Virginie Savard | oeuvres:lettres_parisiennes_-_autopsie_de_l_exil [2016/05/26 13:03] – Virginie Savard | ||
---|---|---|---|
Ligne 62: | Ligne 62: | ||
To carry a correspondence related to exile when they could have talked about it was the choice of Leila Sebbar and Nancy Huston in 1983 when they wrote their famous //Parisian Letters//. Two writers separated yet connected by everything, since it is deracination that joins the English-speaking Canadian and the Algerian, feel close to each other, in French, in Paris. Thus they decide to confront, in letters, their lives, their cultures, their neuroses as French-speaking exiled writers. | To carry a correspondence related to exile when they could have talked about it was the choice of Leila Sebbar and Nancy Huston in 1983 when they wrote their famous //Parisian Letters//. Two writers separated yet connected by everything, since it is deracination that joins the English-speaking Canadian and the Algerian, feel close to each other, in French, in Paris. Thus they decide to confront, in letters, their lives, their cultures, their neuroses as French-speaking exiled writers. | ||
- | JONES, Katheryn N., « Through the Kaleidoscope ? Memories of 17 October 1961 in Novels by Nancy Huston and Leïla Sebbar », dans Allison S. FELL, //French and francophone women facing war / Les femmes face à la guerre//, Berne, Peter Lang (Modern French Identities), | + | JONES, Katheryn N., « Through the Kaleidoscope ? Memories of 17 October 1961 in Novels by Nancy Huston and Leïla Sebbar », dans Allison S. FELL (dir.), //French and francophone women facing war / Les femmes face à la guerre//, Berne, Peter Lang (Modern French Identities), |
### | ### |