Negao et Doralice

Sergio Kokis - Montréal, XYZ (Romanichels), 1995, 211 pages.

negao_et_doralice.jpg

« L’histoire de Negão et de Doralice, c’est un peu celle d’Orpheo Negro. À Rio, voici qu’un nègre infiniment heureux dans sa peau, grand maître dans l’art de voler les belles autos et dans celui aussi de séduire les femmes, s’éprend – un peu à son insu – de la mignonne Doralice, pute de son métier chez madame Quinina. En arrière-plan, Vigario, un flic qui a décidé d’être l’amant exclusif de Doralice. On imagine aisément la suite. »

(Présentation de XYZ Éditeur)

Documentation critique

ERTLER, Klaus-Dieter, « Kulturhermeneutische Strategien der Migrantenliteratur : Die Funktion der Lusophonie in Negão et Dolarice von Sergio Kokis », dans Richard Baum et António Dinis (dir.), Lusophonie in Geschichte und Gegenwart, Bonn (Allemagne), Romanistischer, 2003, p.397-410. +++ Chapitre de collectif

Negao et Doralice (oeuvre)
TitreNegao et Doralice
AuteurSergio Kokis
Parution1995
TriNegão et Doralice
Afficheroui