Auteurs contemporains

Discours critique sur les œuvres de littérature contemporaine

Outils pour utilisateurs

Outils du site


Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
oeuvres:nord_perdu [2016/05/26 11:29] Virginie Savardoeuvres:nord_perdu [2016/05/26 13:27] (Version actuelle) Virginie Savard
Ligne 31: Ligne 31:
 À partir de trois romanciers francophones, le Roumain Dumitru Tsepeneag (Ed Pastenague), la Canadienne Nancy Huston et la Hongroise Katalin Molnár (Kité Moi), l'auteur définit un concept nouveau, celui de l'estitude dont les traits essentiels (l'hésitation et l'ambiguïté; la recherche de l'espace de l'entre-deux-langues et de l'entre-deux-cultures; la transgression de tout canon littéraire; les complexes de l'écrivain exilé) constituent les éléments de l'analyse du fonctionnement textuel des romans. Les trois exilés sont en une permanente quête d'une structure appropriée à leurs fantasmes qui deviennent ainsi des rêves diurnes. En refoulant la langue d'origine, l'écrivain exilé croit se débarrasser de sa condition d'exilé et il s'empare de la langue en recherchant les origines de l'écriture. Le but est de violenter tout texte, toute règle. L'estitude s'explique donc par les ruptures de style, par le besoin presque obsessionnel de transgresser le système sémiotique d'une société. L'exilé est en délit d'étrangéité, auquel le seul remède est l'écriture. À partir de trois romanciers francophones, le Roumain Dumitru Tsepeneag (Ed Pastenague), la Canadienne Nancy Huston et la Hongroise Katalin Molnár (Kité Moi), l'auteur définit un concept nouveau, celui de l'estitude dont les traits essentiels (l'hésitation et l'ambiguïté; la recherche de l'espace de l'entre-deux-langues et de l'entre-deux-cultures; la transgression de tout canon littéraire; les complexes de l'écrivain exilé) constituent les éléments de l'analyse du fonctionnement textuel des romans. Les trois exilés sont en une permanente quête d'une structure appropriée à leurs fantasmes qui deviennent ainsi des rêves diurnes. En refoulant la langue d'origine, l'écrivain exilé croit se débarrasser de sa condition d'exilé et il s'empare de la langue en recherchant les origines de l'écriture. Le but est de violenter tout texte, toute règle. L'estitude s'explique donc par les ruptures de style, par le besoin presque obsessionnel de transgresser le système sémiotique d'une société. L'exilé est en délit d'étrangéité, auquel le seul remède est l'écriture.
  
-[[http://www.jstor.org.acces.bibl.ulaval.ca/stable/25701885|Farkas, 2005, PDF]]+[[http://www.jstor.org/stable/25701885|Farkas, 2005, PDF]]
 ### ###
  
Ligne 75: Ligne 75:
 Cet article cherche à comprendre les éléments distinctifs qui donnent aux écrits de l'Ouest canadien leur particularité, leur unicité. Une ébauche se dresse à partir de l'étude de nombreuses nouvelles et romans, faisant appel à des anthologies de la “Prairie” comme à des auteurs plus connus, tels Nancy Huston, J. R. Léveillé ou Simone Chaput. L'article explore la notion d'espace en tant qu'élément structural, le concept d'errance à mettre en parallèle avec la nature minoritaire de cette francophonie, le recours au fantastique ainsi qu'au texte concis et, enfin, la récurrence de personnages archétypiques, à savoir la “Ouesterneuse” et le Métis ou la Métisse. Cet article cherche à comprendre les éléments distinctifs qui donnent aux écrits de l'Ouest canadien leur particularité, leur unicité. Une ébauche se dresse à partir de l'étude de nombreuses nouvelles et romans, faisant appel à des anthologies de la “Prairie” comme à des auteurs plus connus, tels Nancy Huston, J. R. Léveillé ou Simone Chaput. L'article explore la notion d'espace en tant qu'élément structural, le concept d'errance à mettre en parallèle avec la nature minoritaire de cette francophonie, le recours au fantastique ainsi qu'au texte concis et, enfin, la récurrence de personnages archétypiques, à savoir la “Ouesterneuse” et le Métis ou la Métisse.
  
-La section concernant Huston porte également sur //Cantique des plaines//+[La section concernant Huston porte également sur //Cantique des plaines//.]
  
 [[http://www.jstor.org/stable/41104004|Rinne et Gafaïti, 2010, PDF]] ### [[http://www.jstor.org/stable/41104004|Rinne et Gafaïti, 2010, PDF]] ###
  
-FARKAS, Jenő, « L’écrivain désorienté ou les aspects de l’estitude (Dumitru Tsepeneag, Nancy Huston, Katalin Molnár) », //Dialogues francophones//, 2014.  +++ Article de revue+FARKAS, Jenő, « L’écrivain désorienté ou les aspects de l’estitude (Dumitru Tsepeneag, Nancy Huston, Katalin Molnár) », //Dialogues francophones//, n° 20 (2014).  +++ Article de revue
  
  

Outils de la page

complaint