Auteurs contemporains

Discours critique sur les œuvres de littérature contemporaine

Outils pour utilisateurs

Outils du site


Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
oeuvres:patrice_desbiens_-_ensemble_de_l_oeuvre [2015/07/06 13:28] Virginie Savardoeuvres:patrice_desbiens_-_ensemble_de_l_oeuvre [2015/09/30 16:11] (Version actuelle) Virginie Savard
Ligne 11: Ligne 11:
 BÉLANGER, Louis, « Patrice Desbiens : au cœur des fictions sociales », dans Hédi BOURAOUI (dir.), //La littérature franco-ontarienne : état des lieux//, Sudbury, Université Laurentienne, 2000, p. 197-226. +++ Chapitre de collectif BÉLANGER, Louis, « Patrice Desbiens : au cœur des fictions sociales », dans Hédi BOURAOUI (dir.), //La littérature franco-ontarienne : état des lieux//, Sudbury, Université Laurentienne, 2000, p. 197-226. +++ Chapitre de collectif
  
-######+LASSERRE, Élizabeth, « Écriture mineure et expérience minoritaire », //Études françaises//, vol. 33, n° 2 (1997), p. 63-76. +++ Article de revue
  
-LASSERRE, Élizabeth, « Écriture mineure et expérience minoritaire », //Études françaises//, vol. 33, no 2 (1997), p. 63-76. +++ Article de revue 
- 
-###### 
  
-LASSERRE, Élizabeth, « Patrice Desbiens : je suis le franco-ontarien », //Nuit Blanche//, no 62 (hiver 1995-1996), p. 64-68. +++ Article de revue+LASSERRE, Élizabeth, « Patrice Desbiens : je suis le franco-ontarien », //Nuit Blanche//, n° 62 (hiver 1995-1996), p. 64-68. +++ Article de revue
  
-###Panorama intéressant sur l'oeuvre du Franco-Ontarien à l'intérieur d'un numéro consacré entièrement à la littérature franco-ontarienne (//Nuit Blanche//###+###Panorama intéressant sur l'oeuvre du Franco-Ontarien à l'intérieur d'un numéro consacré entièrement à la littérature franco-ontarienne###
  
 LAGACÉ, Francis, « Apprivoiser sa langue comme une belle étrangère. La minorité dans la minorité : le cas du poète franco-ontarien Patrice Desbiens », dans Christiane ALBERT (dir.), //Francophonies et identités culturelles//, Paris, Karthala, 1999, p. 85-106. +++ Chapitre de collectif LAGACÉ, Francis, « Apprivoiser sa langue comme une belle étrangère. La minorité dans la minorité : le cas du poète franco-ontarien Patrice Desbiens », dans Christiane ALBERT (dir.), //Francophonies et identités culturelles//, Paris, Karthala, 1999, p. 85-106. +++ Chapitre de collectif
  
-###Résumé et nombreuses citations pour chaque recueil de Desbiens, des //Conséquences de la vie//(1977) à //L'effet de la pluie poussée par le vent sur les bâtiments//###+###Résumé et nombreuses citations pour chaque recueil de Desbiens, des //Conséquences de la vie// (1977) à //L'effet de la pluie poussée par le vent sur les bâtiments//###
  
 HOTTE, Lucie, « Littérature et conscience identitaire : l’héritage de CANO », dans Andrée FORTIN (dir.), //Produire la culture, produire l’identité ?//, Les Presses de l’Université Laval, 2000, p. 53-68. +++ Chapitre de collectif HOTTE, Lucie, « Littérature et conscience identitaire : l’héritage de CANO », dans Andrée FORTIN (dir.), //Produire la culture, produire l’identité ?//, Les Presses de l’Université Laval, 2000, p. 53-68. +++ Chapitre de collectif
Ligne 33: Ligne 30:
 ###### ######
  
-DICKSON, Robert, « L’espace à créer et l’espace qui reste », //Revue du Nouvel-Ontario//, no 4 (1982), p. 45-80. +++ Article de revue+DICKSON, Robert, « L’espace à créer et l’espace qui reste », //Revue du Nouvel-Ontario//, n° 4 (1982), p. 45-80. +++ Article de revue
  
-###Cet article provient d'un numéro de la //Revue du Nouvel-Ontario//entièrement consacré à la maison d'édition Prise de Parole où publie Desbiens.+###Cet article provient d'un numéro de la //Revue du Nouvel-Ontario// entièrement consacré à la maison d'édition Prise de Parole où publie Desbiens.\\ 
 +Cet article constitue la première version de « Autre, ailleurs et dépossédé. L'oeuvre poétique de Patrice Desbiens » (voir la liste des références).\\ 
 +Dickson traite des trois premiers recueils du poète : //Les Conséquences de la vie// (1977), //L'espace qui reste// (1979) et //L'homme invisible / The Invisible Man//###
  
-Cet article constitue la première version de « Autre, ailleurs et+DICKSON, Robert, « Autre, ailleurs et dépossédé. L’œuvre poétique de Patrice Desbiens », dans Jules TESSIER et Pierre-Louis VAILLANCOURT (dir.), //Les autres littératures d’expression française en Amérique du Nord//, Ottawa, Les Presses de l'Université d'Ottawa (Cahiers du CRCCF, n° 24), 1987, p. 19-34. +++ Chapitre de collectif
  
-dépossédé. L'oeuvre poétique de Patrice Desbiens » (voir la liste des+###Recueils étudiés : //Les Conséquences de la vie// (1977), //L'espace qui reste// (1979), //L'homme invisible / The  Invisible Man// (1981) et //Sudbury// (1983). 
  
-références). +Version retravaillée et augmentée de l'article paru dans la //Revue de l'Université d'Ottawa//, vol 56, n° 3 (juillet-septembre 1986), p. 19-34.###
- +
-Dickson traite des trois premiers recueils du poète : //Les Conséquences de la vie//(1977), //L'espace qui reste//(1979) et //L'homme invisible / The Invisible Man//### +
- +
-DICKSON, Robert, « Autre, ailleurs et dépossédé. L’œuvre poétique de Patrice Desbiens », dans Jules TESSIER et Pierre-Louis VAILLANCOURT (dir.), //Les autres littératures d’expression française en Amérique du Nord//, Ottawa, Les Presses de l'Université d'Ottawa (Cahiers du CRCCF, no 24), 1987, p. 19-34. +++ Chapitre de collectif +
- +
-###Recueils étudiés : //Les Conséquences de la vie//(1977), //L'espace qui reste//(1979), //L'homme invisible / The  Invisible Man//(1981) et //Sudbury//(1983).  +
- +
- +
-**Aussi paru sous le même titre dans** +
- +
-+
-//Revue de l'Université d'Ottawa//, vol 56, no 3 (juillet-septembre 1986), p. 19-34. +
- +
-Version retravaillée et augmentée de l'article paru dans la //Revue du Nouvel-Ontario//###+
  
 MACDONELL, Alan, « Colonisation et poétique : Patrice Desbiens, poète franco-ontarien », //Travaux de Littérature//, vol. 7 (1994), p. 367-378. +++ Article de revue MACDONELL, Alan, « Colonisation et poétique : Patrice Desbiens, poète franco-ontarien », //Travaux de Littérature//, vol. 7 (1994), p. 367-378. +++ Article de revue
  
-###Recueils étudiés : //Les Conséquences de la vie//(1977), //L'espace qui reste//(1979), //L'homme invisible / The Invisible Man//(1981), //Sudbury//(1983) et //Poèmes anglais//###+###Recueils étudiés : //Les Conséquences de la vie// (1977), //L'espace qui reste// (1979), //L'homme invisible / The Invisible Man// (1981), //Sudbury// (1983) et //Poèmes anglais//###
  
-PARÉ, François, « Conscience et oubli : les deux misères de la parole franco-ontarienne », //Revue du Nouvel-Ontario//, no 4 (1982), p. 89-102. +++ Article de revue+PARÉ, François, « Conscience et oubli : les deux misères de la parole franco-ontarienne », //Revue du Nouvel-Ontario//, n° 4 (1982), p. 89-102. +++ Article de revue
  
 ###Cet article est paru dans un numéro de la //Revue du Nouvel-Ontario//entièrement consacré à la maison d'édition Prise de Parole. ###Cet article est paru dans un numéro de la //Revue du Nouvel-Ontario//entièrement consacré à la maison d'édition Prise de Parole.
 \\ \\
-François Paré analyse les premiers recueils de Desbiens, soit //Les Conséquences de la vie//(1977), //L'espace qui reste//(1979) et //L'homme invisible / The Invisible Man//\\+François Paré analyse les premiers recueils de Desbiens, soit //Les Conséquences de la vie// (1977), //L'espace qui reste// (1979) et //L'homme invisible / The Invisible Man//\\
 \\ \\
 [[http://pdf.library.laurentian.ca/RNO/Pare1982.pdf|Paré, 1982, PDF]] [[http://pdf.library.laurentian.ca/RNO/Pare1982.pdf|Paré, 1982, PDF]]
 ### ###
  
-KARCH, Pierre-Paul, « Une prise de parole, oui ; mais pour dire quoi ? Analyse transactionnelle des principaux textes de quelques poètes franco-ontariens », dans Jules TESSIER et Pierre-Louis VAILLANCOURT (dir.), //Les autres littératures d’expression française en Amérique du Nord//, Ottawa, Les Presses de l’Université d’Ottawa (Cahiers du CRCCF, no 24), 1987, p. 47-62. +++ Chapitre de collectif+KARCH, Pierre-Paul, « Une prise de parole, oui ; mais pour dire quoi ? Analyse transactionnelle des principaux textes de quelques poètes franco-ontariens », dans Jules TESSIER et Pierre-Louis VAILLANCOURT (dir.), //Les autres littératures d’expression française en Amérique du Nord//, Ottawa, Les Presses de l’Université d’Ottawa (Cahiers du CRCCF, n° 24), 1987, p. 47-62. +++ Chapitre de collectif
  
-###Recueils étudiés : //L'espace qui reste//(1979), //L'homme invisible / The Invisible Man//(1981) et //Sudbury//(1983).+###Recueils étudiés : //L'espace qui reste// (1979), //L'homme invisible / The Invisible Man// (1981) et //Sudbury// (1983).
 ### ###
  
Ligne 78: Ligne 63:
  
 ### ###
-**Résumé**\\\+**Résumé**\\
 La stylistique a connu ces dernières années un regain d 'intérêt et ses méthodes ont été renouvelées au point que l'on parle aujourd'hui d'une néo-stylistique. Dans un premier temps, nous dressons un rapide état présent du domaine et tentons de répondre aux nombreuses questions théoriques qui demeurent à ce jour. La stylistique étant essentiellement une pratique, nous avons choisi l'oeuvre d'un poète franco-ontarien comme corpus. La poésie de Patrice Desbiens a été étudiée du point de vue de La stylistique a connu ces dernières années un regain d 'intérêt et ses méthodes ont été renouvelées au point que l'on parle aujourd'hui d'une néo-stylistique. Dans un premier temps, nous dressons un rapide état présent du domaine et tentons de répondre aux nombreuses questions théoriques qui demeurent à ce jour. La stylistique étant essentiellement une pratique, nous avons choisi l'oeuvre d'un poète franco-ontarien comme corpus. La poésie de Patrice Desbiens a été étudiée du point de vue de
-la forte conscience communautaire et du profond sentiment de désespoir qui l'animent mais jamais du style qui est pourtant partie prenante du sens. Nous passons en revue plusieurs postes textuels selon les configurations propres à ce corpus. L'analyse de la situation d'énonciation révèle entre autre un ancrage systématique dans  l'Ici et le Maintenant. L 'énonciateur "je" domine, modulé par le "il" qui en est la forme aliénée. Il instaure une relation d'appel avec l'énonciataire, en particulier grâce au "savoir partagé" que représentent les noms propres, extrêmement nombreux. L'étude de la syntaxe montre qu'au lieu du "haut langage" classique, nous relevons de nombreux facteurs d'oralisation qui situent l'écriture comme familière. Nous remarquons aussi que la syntaxe porte les traces d'une ambivalence constitutive, suivant un mouvement de construction/destruction, que l'on retrouve ailleurs et qui contribue à une écriture de l'instabilité. Le lexique, également marqué par l'oralisation et d'un niveau familier joue sur le réalisme mais manifeste une dualité aliénante, en particulier dans son rapport à l'anglais qui pénètre le texte français. Les réseaux de sens tels que nous les avons constitués permettent des entrées dans 1'univers évoqué par Desbiens. En conclusion nous trouvons un style marqué par un double +la forte conscience communautaire et du profond sentiment de désespoir qui l'animent mais jamais du style qui est pourtant partie prenante du sens. Nous passons en revue plusieurs postes textuels selon les configurations propres à ce corpus. L'analyse de la situation d'énonciation révèle entre autre un ancrage systématique dans  l'Ici et le Maintenant. L 'énonciateur "je" domine, modulé par le "il" qui en est la forme aliénée. Il instaure une relation d'appel avec l'énonciataire, en particulier grâce au "savoir partagé" que représentent les noms propres, extrêmement nombreux. L'étude de la syntaxe montre qu'au lieu du "haut langage" classique, nous relevons de nombreux facteurs d'oralisation qui situent l'écriture comme familière. Nous remarquons aussi que la syntaxe porte les traces d'une ambivalence constitutive, suivant un mouvement de construction/destruction, que l'on retrouve ailleurs et qui contribue à une écriture de l'instabilité. Le lexique, également marqué par l'oralisation et d'un niveau familier joue sur le réalisme mais manifeste une dualité aliénante, en particulier dans son rapport à l'anglais qui pénètre le texte français. Les réseaux de sens tels que nous les avons constitués permettent des entrées dans l'univers évoqué par Desbiens. En conclusion nous trouvons un style marqué par un double 
-mouvement antinomique d'apparition et de disparition, une tendance à la concrétisation contrebalancée par un idéal de langue qui se profile dans le texte et qui tend vers une écriture aussi univoque et transparente que possible.\\\ +mouvement antinomique d'apparition et de disparition, une tendance à la concrétisation contrebalancée par un idéal de langue qui se profile dans le texte et qui tend vers une écriture aussi univoque et transparente que possible.\\ 
-\\\ +\\ 
-//La version PDF de la thèse est disponible pour les membres de communautés universitaires qui ont un abonnement institutionnel auprès de [[http://www.proquest.com|UMI - Proquest]]//\\\ +//La version PDF de la thèse est disponible pour les membres de communautés universitaires qui ont un abonnement institutionnel auprès de [[http://www.proquest.com|UMI - Proquest]]//\\ 
-\\\ +\\ 
-Porte sur //Les Conséquences de la vie//(1977), //L'espace qui reste//(1979), //L'homme invisible / The Invisible Man//(1981), //Sudbury//(1983), //Dans l'après-midi cardiaque//(1985), //Les Cascadeurs de l'amour//(1987), //Poèmes anglais//(1988) et //Amour Ambulance//###+Porte sur //Les Conséquences de la vie// (1977), //L'espace qui reste// (1979), //L'homme invisible / The Invisible Man// (1981), //Sudbury// (1983), //Dans l'après-midi cardiaque// (1985), //Les Cascadeurs de l'amour// (1987), //Poèmes anglais// (1988) et //Amour Ambulance//###
  
 DOIRE, Nicolas, « Entre Sudbury et l'amour : l'évolution du mythe amoureux chez Patrice Desbiens », dans Lucie HOTTE  et Johanne MELANÇON (dir.), //Thèmes et variations : regards sur la littérature franco-ontarienne//, Sudbury, Prise de parole, 2005, p. 227-241. +++ Chapitre de collectif DOIRE, Nicolas, « Entre Sudbury et l'amour : l'évolution du mythe amoureux chez Patrice Desbiens », dans Lucie HOTTE  et Johanne MELANÇON (dir.), //Thèmes et variations : regards sur la littérature franco-ontarienne//, Sudbury, Prise de parole, 2005, p. 227-241. +++ Chapitre de collectif
Ligne 95: Ligne 80:
 BOISVERT, Josée, « L'anglais comme élément esthétique dans l'oeuvre de Patrice Desbiens », mémoire de maîtrise, département des lettres françaises, Université d'Ottawa, 1998, 145 f. +++ Thèse de doctorat / mémoire de maîtrise BOISVERT, Josée, « L'anglais comme élément esthétique dans l'oeuvre de Patrice Desbiens », mémoire de maîtrise, département des lettres françaises, Université d'Ottawa, 1998, 145 f. +++ Thèse de doctorat / mémoire de maîtrise
  
-###La littérature d’expression française de l’Ontario fait partie des littératures émergentes qui puisent à leurs propres ressources culturelles pour créer une +###**Résumé**\\ 
-nouvelle esthétique. L’anglais est mis à profit par l’écrivain Patrice Desbiens qui l’utilise, non seulement en guise d’élément exogène destiné à refléter le milieu sociolinguistique propre aux Franco-Ontariens, mais encore en l’intégrant à la texture même de son oeuvre poétique, au demeurant résolument de langue française. Chez Desbiens, le phénomène de l’alternance de code est examiné minutieusement, avec une attention particulière accordée aux questions de dosages, de modes d’ajointement, de champs sémantiques et de métalangue, de façon à mettre en lumière l’impact de ce dualisme linguistique sur le plan stylistique. La complémentarité des deux idiomes en présence atteint un sommet avec le titre //L'homme invisible / The Invisible Man//. Malgré une apparente symétrie, les deux versions, anglaise et française, sont distinctes. À cause de cette diglossie littéraire, le recueil ne peut être pleinement compris et apprécié que par une lecture concomitante des deux textes présentés en regard.\\\ +La littérature d’expression française de l’Ontario fait partie des littératures émergentes qui puisent à leurs propres ressources culturelles pour créer une 
-\\\+nouvelle esthétique. L’anglais est mis à profit par l’écrivain Patrice Desbiens qui l’utilise, non seulement en guise d’élément exogène destiné à refléter le milieu sociolinguistique propre aux Franco-Ontariens, mais encore en l’intégrant à la texture même de son oeuvre poétique, au demeurant résolument de langue française. Chez Desbiens, le phénomène de l’alternance de code est examiné minutieusement, avec une attention particulière accordée aux questions de dosages, de modes d’ajointement, de champs sémantiques et de métalangue, de façon à mettre en lumière l’impact de ce dualisme linguistique sur le plan stylistique. La complémentarité des deux idiomes en présence atteint un sommet avec le titre //L'homme invisible / The Invisible Man//. Malgré une apparente symétrie, les deux versions, anglaise et française, sont distinctes. À cause de cette diglossie littéraire, le recueil ne peut être pleinement compris et apprécié que par une lecture concomitante des deux textes présentés en regard.\\ 
 +\\
 //La version PDF de la thèse est disponible pour les membres de communautés universitaires qui ont un abonnement institutionnel auprès de [[http://www.proquest.com|UMI - Proquest]]// //La version PDF de la thèse est disponible pour les membres de communautés universitaires qui ont un abonnement institutionnel auprès de [[http://www.proquest.com|UMI - Proquest]]//
 ### ###
Ligne 103: Ligne 89:
 LAMOUREUX, Myriam, « Une prise de parole sur la langue. L'ambivalence générique dans l'écriture poétique de Gaston Miron et de Patrice Desbiens », mémoire de maîtrise, département des littératures, Université Laval, 2008, 124 f. +++ Thèse de doctorat / mémoire de maîtrise LAMOUREUX, Myriam, « Une prise de parole sur la langue. L'ambivalence générique dans l'écriture poétique de Gaston Miron et de Patrice Desbiens », mémoire de maîtrise, département des littératures, Université Laval, 2008, 124 f. +++ Thèse de doctorat / mémoire de maîtrise
  
-###L'énonciation lyrique, qui domine largement notre conception moderne de la « voix poétique », constitue un enjeu important pour la critique contemporaine. Aborder l'écriture poétique par la figure complexe et indéterminée du sujet lyrique, voire par sa fictionnalité, permet de repenser le poème comme un genre ambivalent. Le Je de renonciation peut en effet emprunter différentes postures, tant lyrique qu'essayistique ou narrative, pour créer une poésie hybride, à mi-chemin entre la fiction et l'autobiographie.\\+###**Résumé**\\ 
 +L'énonciation lyrique, qui domine largement notre conception moderne de la « voix poétique », constitue un enjeu important pour la critique contemporaine. Aborder l'écriture poétique par la figure complexe et indéterminée du sujet lyrique, voire par sa fictionnalité, permet de repenser le poème comme un genre ambivalent. Le Je de renonciation peut en effet emprunter différentes postures, tant lyrique qu'essayistique ou narrative, pour créer une poésie hybride, à mi-chemin entre la fiction et l'autobiographie.\\
 Cette étude porte sur la question linguistique dans //L'homme rapaillé// (1970) de Gaston Miron (principalement dans « La vie agonique », « Aliénation délirante » et Cette étude porte sur la question linguistique dans //L'homme rapaillé// (1970) de Gaston Miron (principalement dans « La vie agonique », « Aliénation délirante » et
 « Notes sur le non-poème et le poème ») et dans trois recueils de Patrice Desbiens (//L 'homme invisible / The Invisible Man//, 1981 ; //Poèmes anglais//, 1988 ; //La fissure de la fiction//, 1997) selon une perspective d'hybridation générique au sein de l'écriture poétique. L'analyse du corpus rendra compte de la place qu'occupent certaines « Notes sur le non-poème et le poème ») et dans trois recueils de Patrice Desbiens (//L 'homme invisible / The Invisible Man//, 1981 ; //Poèmes anglais//, 1988 ; //La fissure de la fiction//, 1997) selon une perspective d'hybridation générique au sein de l'écriture poétique. L'analyse du corpus rendra compte de la place qu'occupent certaines
Ligne 117: Ligne 104:
  
  
-TESSIER, Jules « Quand la déterritorialisation déschizophrénise ou De l’inclusion de l’anglais dans la littérature d’expression française hors Québec », dans //TTR : traduction, terminologie, rédaction//, vol. 9, n° 1 (1996), p. 177-209. +++ Article de revue+TESSIER, Jules « Quand la déterritorialisation déschizophrénise ou De l’inclusion de l’anglais dans la littérature d’expression française hors Québec », //TTR : traduction, terminologie, rédaction//, vol. 9, n° 1 (1996), p. 177-209. +++ Article de revue
  
 ### [[http://id.erudit.org/iderudit/037244ar|Tessier, 1996, PDF]] ### ### [[http://id.erudit.org/iderudit/037244ar|Tessier, 1996, PDF]] ###
  
-YERGEAU, Robert, « La poésie franco-ontarienne  : les lieux de la dépossession », dans //Francophonies d'Amérique//, n° 1 (1991), p. 7-13. +++ Article de revue+YERGEAU, Robert, « La poésie franco-ontarienne  : les lieux de la dépossession », //Francophonies d'Amérique//, n° 1 (1991), p. 7-13. +++ Article de revue
  
 ### [[http://id.erudit.org/iderudit/1004256ar|Yergeau, 1991, PDF]] ### ### [[http://id.erudit.org/iderudit/1004256ar|Yergeau, 1991, PDF]] ###

Outils de la page

complaint